算法時代的媒體和社會轉型

朱悅2020-11-16 18:39

(圖片來源:東方IC)

朱悅/文

流量,流量,還是流量,數(shù)字成為通貨,構筑各行業(yè)的未來想象。向云端看的研究多如繁星,學者的關注則漸漸開始下沉。數(shù)字化下的人,如何討生活;身處風口的人,怎么用數(shù)字;不同情景里的人,是否有相通的數(shù)字化命運……這些,都要下到田野去觀察。愿景明滅可睹,原則高屋建瓴,立法巍峨聳峙,不入人心,終究和落地差了些距離。

在這一方向上,Angele Christin新著《工位上的度量》(Metrics at Work)可為代表。這本書的主旨在比較:美國法國,兩家雄心勃勃的新銳媒體,很像,聯(lián)系很多,時時轉載彼此作品;同時,又有一些區(qū)別,媒體監(jiān)管模式不同,對受眾的理解也有差異。結果,同樣是數(shù)字的大舉進軍,同樣是流量的商業(yè)意義得到強調。二者經(jīng)歷的變化,卻有相當差異。最有意思的一點:在流量面前,“在商言商”意味濃重的媒體,反而要多出幾分“定力”?!豆の簧系亩攘俊贩炙牟糠终归_:第一部分,比較背景。第二部分,在背景基礎上,展開前面提到的“有意思”的結論。第三部分,結合Christin其他研究和我個人的近期思考,進一步闡述這一觀點:算法多強調客觀、標準、可控,但算法的實際影響,遠非整齊劃一。最后,展望書中部分有待展開之處。研究的閃光點,在一定程度上,昭示了未來推進的方向。

比較中的異與同

在《工位上的度量》中作者對比較對象的選擇,頗為精巧。兩家媒體源起,都是“自我突破”:世紀之交前后,經(jīng)驗頗豐的傳統(tǒng)報人,懷揣改變傳統(tǒng)媒體的信念投身網(wǎng)媒。二者賣點都是“互聯(lián)網(wǎng)+”:活潑言辭,包裹優(yōu)質內(nèi)容。實際上,法國網(wǎng)媒的創(chuàng)始人,直接受到對岸先行者鼓舞:雙方有通訊往來,法國媒體,也時時從對方轉載內(nèi)容。總之,二者基因,有許多相似“位點”。當然,差異同樣存在:美國媒體隸屬科技企業(yè),財源相對充足;法國媒體,籌資更靠自己。

以上是媒體層面的“小”背景。大的層面上,兩邊有兩個“異”、一個“同”。第一個“異”,是媒體歷史奠定的監(jiān)管模式。簡單說來,美國,強調行業(yè)的自我監(jiān)管;法國,“自上而下”的色彩突出。在自我監(jiān)管中,從新聞學的內(nèi)容,到“什么是好的報道”,再到從業(yè)者的名望,話語權的大頭,落在新聞行業(yè)本身。“自上而下”的模式里,新聞媒體通常屬于公共事業(yè);媒體的人、錢和經(jīng)營,都體現(xiàn)著公共的職責。

第二個“異”和第一個“異”密切相關:具體寫作的人,想象報道受眾的方式。美國,來自職業(yè)共同體的贊譽,有相當號召力。商業(yè)考量有之,但對“商業(yè)侵蝕媒體”的警惕和批評,同樣時時不絕;媒體內(nèi)部從而通常存在報道部門和商業(yè)部門的分界。法國,從大革命以來的傳統(tǒng),到二戰(zhàn)后公辦模式的主導地位,都引向寫作者的以下理念:報道的意義,在于引領公意。此時,理想中的媒體從業(yè)者,更加接近傳統(tǒng)語匯中的“知識分子”。

當然,這不是“涇渭清濁”般的斷言,而應視為程度上的差異。在2008年金融危機的背景下,各類理想都得部分讓位于一個趨同的方向:賺到錢,活下去。這里是作者比較的開端:設法弄來流量,成為兩家網(wǎng)媒揮之不去的壓力。于是,二者引入高度相似的流量監(jiān)測軟件,對每一報道,無論是商業(yè)部門,還是撰者本人,都可以實時追蹤特定報道在不同平臺的傳播情況。每報道、每日或每周流量,則成為寫作者考評指標之一。

到這里,才能完整展開作者意欲回答的問題:在諸多“異”、“同”下,流量軟件和優(yōu)化人員的引入,如何在不同層面上,影響兩家媒體的報道和人?這本書的特色之一,即是說明從不同角度看,“答案可能很復雜”。說得概括一點,技術,必須放在情境里研究。

數(shù)字化時代的媒體“里世界”

“表里世界”,按我的所見,是這本書的題眼之一。“表世界”,是我們通常看到的、“流量驅動”媒體的外在表現(xiàn)。比如,書中統(tǒng)計了兩媒體數(shù)萬報道的篇幅,發(fā)現(xiàn)平均長度都在顯著變短。二者不停開設“分棧”,迎合細分群體的用戶。為了把總的流量“做上去”,標題要夠“辣”夠“炸”,內(nèi)容最好有點貓狗,再略摻點“下里巴人”。同時,報道斷開幾頁,流量總比單開一頁多,等等。這些“技藝”均屬耳熟能詳,也是現(xiàn)有研究對“流量驅動”的通常想象。

相比之下,真正在寫作,或者說生產(chǎn)報道的“里世界”,注目程度要少許多。然而,這里常常蘊涵“表世界”未及展現(xiàn)的諸多差異,以及,在流量時代,各種不同的可能性。這些歧異,又和前面提到的大小背景密切相連。

美國,金融危機,母公司壓力,網(wǎng)媒激烈競爭,都加重了日常氛圍中的“流量味”。流量排行榜,不斷更新;搜索引擎優(yōu)化師,有專門工位;高層每周開會,主題離不開“增長”;硅谷發(fā)明的各色概念,在員工口頭招搖。但是,銳意革新的氛圍里,又有相當“頑固”的一面。既有新聞觀下的位階仍然存在:網(wǎng)站最顯眼地帶依然是可能長達上萬字的深度報道;專業(yè)記者地位最高,占有單獨的辦公室;編輯對他們的殷切期待不是流量,而是新聞質量;相應的,這些“寵兒”在意的,仍舊是同業(yè)美譽。

既然如此,時時更新的吸睛貓狗,又從哪里來?奔著微薄寫作收入的自由寫手負責填補這一空缺。他們沒有穩(wěn)定薪酬,更接近計件工;日常不是奔波采訪,旬月成文,而是寫寫寫寫,一天最多更新十余二十篇;比起職業(yè)美譽,流量壓力才是現(xiàn)實;也沒有辦公室,甚至連工位都不一定有;最后,在長久鑄就的職業(yè)階梯面前,他們未必能享受“新聞工作者”的“榮銜”。寫手的夢想常常是積累經(jīng)驗,從而成為“坐辦公室的人”。

這是美國背景下,流量沖擊媒體的方式。只要還在做媒體,長久因襲的職業(yè)規(guī)范和組織形式,就是引入變化時無法繞過的因素。新聞和流量邏輯,區(qū)隔猶在;報道和商業(yè)部門,界限仍存。于是,流量,更多是“穿西裝放幻燈片”的家伙要管的事,是“漫灌水填充版面”的寫手的生計,而不是“跑現(xiàn)場執(zhí)鵝毛筆”的新聞人的職責。上上下下都接受,以至內(nèi)化這一整套角色定位。流量時代的“驚濤駭浪”,因此被成熟的制度和分工“導流”至特定的部門和人員,遠離核心地帶以后,也不再像初看起來那么“顛覆”了。

法國,類似的業(yè)績壓力,類同的流量導向,后續(xù)結果,卻又有所不同。雖然,兩邊的特點之一都是“新銳”,素重批判的法國媒體內(nèi)部組織,同樣有些“后現(xiàn)代”的意蘊。職業(yè)規(guī)范的力度輕,部門之間的分界淺,制度規(guī)章的設置適用,同樣相對隨意。如果說,美國媒體的橫向、縱向“規(guī)矩”都頗為森嚴,法國媒體,更像是創(chuàng)作者的聯(lián)合體。

此時,流量對媒體的影響,形式和后果更加微妙。一方面,對“流量資本主義”的批判,不絕于耳:按著數(shù)字“做”報道,折損深度、侵蝕行業(yè)、“降格人的主體地位”云云,遠較彼岸犀利。另一方面,無論是“表”還是“里”,數(shù)字又實實在在地牽扯住了這些從業(yè)者的注意力。媒體首頁的版面頻繁變更。最終,流量導向的創(chuàng)作占據(jù)了最顯著的位置。據(jù)作者的田野觀察,在工作時間他們頻繁查看流量軟件,言談之間滿是點擊量的高低、變化、趨勢。最重要的一點,在一定程度上,流量多少,成了衡量新聞質量高低的指標。

理解以上變動,還是要回到背景。公共的理念是直接動力之一。按從業(yè)者理解:流量軟件的數(shù)字大,說明寫作者對公眾有號召力;媒體人對身份的認同,又牢牢立足在“引領公眾”這一點。因此,寫出“爆款”,屏幕上數(shù)字不停跳動,代表著從業(yè)者的“自我實現(xiàn)”。兩相比較,如果像美國一樣,將數(shù)字看作“商業(yè)的把戲”,這層動力,也將不復存在。

扁平而缺乏約束的組織結構,是另一動力。在相對平等(值得插一句,這里沒有辦公室和工位的分野,大家開會都坐圓桌)的聯(lián)合體里,寫作者安排自如,待遇平等,承擔分工,相應十分靈活。比如,早上在跑深度調查,下午可能就需要幫補空缺,寫兩個沖更新的短篇。此類安排不乏理想特性,但也將所有人直接暴露在商業(yè)邏輯的壓力之下。沒有“扛流量的”和“寫報道的”分工,每個人都要既能對付數(shù)字,又能抱守文心。從理論角度看,這或許避免了“分工的異化”;從更加現(xiàn)實的角度看,流量的邏輯因此浸染其間每一個體。在具體的工作狀態(tài)上,法國從業(yè)者,似更接近于對岸的“浮萍式”寫手。

現(xiàn)在,可以更好地理解上節(jié)末尾的“復雜”。即使數(shù)字來臨,媒體所受沖擊由表未必及里,自上未必而下,傳統(tǒng)未必改易,觀念未必統(tǒng)一。因情境不同,“顛覆”和“頑固”可以并存;不同層級對流量的看法可能存在分野;傳統(tǒng)的職業(yè)規(guī)范角色不僅未必消失,尚有幾率鞏固。最后,你擁抱數(shù)字,我堅持筆墨,兩頭游弋,都是數(shù)字化下的可能性。

一條容許逆行的單行道

行到此處,尚余兩關鍵問題。第一,研究為了什么?通常,是在紛繁復雜里抽象出簡單。在簡單現(xiàn)象里衍生復雜,除了滿足好奇心,意義何在?畢竟,技術的影響需要依托具體情境考察,怎么看,都是個模糊得難堪實用的結論。第二,寫到這里,焦點一直在“流量”。然而,本文標題和的書副標題(副標題為“Journalism and the Contested Meaning of Algorithms”)都有“算法”二字,這個概念,又體現(xiàn)在哪里?

這兩點,都要結合作者的研究歷程來回答。Christin研究的另一著力點,算法在司法系統(tǒng)內(nèi)的作用。簡言之,在部分國家,企業(yè)根據(jù)海量數(shù)據(jù),訓練模型,預測個體的未來行為,比如潛逃或再犯概率。法院采購這些軟件,將預測結果作為法官裁決的標準或參考。引入算法的理由,通常非常充分:提高司法效率、統(tǒng)一裁判標準、減少監(jiān)禁比率,林林總總……恰如對“流量顛覆媒體”的期許,此類智慧司法,同樣備受矚目。

田野工作同樣給出了更復雜的圖景。在美國一所已列裝算法的法院,法官對Christin如此開誠布公:“我不看數(shù)字……(各方面相同的案子,判決結果不同)那正義嗎?當然。”在寫作者不怎么看數(shù)字的媒體,她從記者處收獲類似回饋:“……我能看到流量數(shù)字……我不看它,不希得花那個精力和時間……”她的觀察,也得到了法學前沿的佐證。如Garrett和Monahan最近刊出研究所示:相當比例法官拒斥采納此類算法,相當比例法官不認為這是革新。

越來越多研究指向以下結論:視距越近,通感充分,數(shù)字和算法下狀似齊整的角落里,有著未必輸于之前的復雜。引入算法的福利系統(tǒng),混亂程度可能有增無減;算法支配的在線零工平臺,不同用戶有迥異的勞動境況;全境鋪開的生物信息身份識別反而引起系統(tǒng)性撕裂,不一而足。一言蔽之,忽視不應當忽視的復雜性,將有代價。

這便是這個小節(jié)開頭兩個問題的答案。在算法正靜悄悄“進村”、滲透日常生活的前提下,把復雜性充分地講出來,本身就是很大的意義。我們可以期待以算法引導變革,不過,除非對“大”、“小”背景有充分理解,不要對具體變動方向,加上太多信心;我們可以翹首以算法向人傳遞價值,或曰“基于價值的設計”,只是,人也會“反賓語為主語”;我們甚至可以幻夢,以算法“化六合而為一”,但是,倘若算法加大了已經(jīng)有的差距,那也不必感到太過驚訝。誠然,有關算法,有太多“向下俯視”“一往無前”的豪言。撥轉方向箭頭,卻也不是歧路死路。

作者沒有給出足夠細致的論證,說明為何“流量監(jiān)測軟件”可以推出這么多關于算法的結論。當然,這不是錯誤,只是一個小小的遺憾。Loukissas已經(jīng)做了這方面的工作:“(特定的)數(shù)字和(特定的)算法之間,總有不可卸除的關聯(lián)”;“和數(shù)據(jù)的交互,總是重新賦予數(shù)據(jù)以情景”;“數(shù)字指向當時當?shù)兀ǘ幢貧v時空不變)的知識”。如若《工位上的度量》結合闡述這些“貌合神更合”的觀點,許多論述大概會更加流暢。

“流量”和”內(nèi)容”的分工

在尚未充分開墾的田野上工作,不能巨細無遺,才是通常狀況。實際上,這本書在“如何在線上線下耦合的場景里做田野”上,已是相當有貢獻了。理論固然稍顯疊架,和事實之間的卯接,猶可稱足夠“光滑”。只是,對一些讀者大概會感興趣的細節(jié)有所疏漏,令人實感遺憾。

在比較的選擇上,這本書保證了比較對象的一貫。不過,如果承認算法和數(shù)字確實加快了業(yè)界實踐的迭代頻率,如何說明“兩家媒體在漫長時段內(nèi)始終足夠典型”,尤其困難。比如,如果兩家媒體在各自生存的環(huán)境里已然是“異類”,至少本書對媒體下的許多推論就要打些折扣。如果這個環(huán)境發(fā)生變革的主要方式,是“一代新人換舊人”,類似本書的方法將面臨更大的問題。二者財源上的差別,則是另一很難徹底排除的干擾項。

在具體比較上,作者已然很細。恰恰是因為這份細致,不禁令人思忖:有無可能再進一步,深入到“如何寫成報道”上?具言之,寫手顯然受流量驅馳;他們也不諱言;階梯上的從業(yè)者傾向否認流量的牽動,且語氣強烈。后者可部分歸結為出于職業(yè)身份的自持。然而,從選題,到材料收集,再到具體行文,算法很有可能引起不自知的變化。如果有對個體寫作流程的進一步刻畫,或者,有對豐富語料的進一步量化分析,當屬結論的有力強化。

最后,本書在一定程度上實現(xiàn)了“流量”和”內(nèi)容”的分工:筆墨全在報人,給到商業(yè)人員的比例較少。這很容易讓讀者忽略同期流量市場里“天地改換”般的變化。對于頗為依賴自動化廣告投放市場的網(wǎng)媒,巨頭崛起并壟斷入口,上游投放的來源變更,流量交易“飛入尋常家”等等,對這類媒體一般不是小事。不過,這些在書中的存在感很弱。如果這些因素(及其在兩地或有的差異)對“里世界”的影響,其實甚微,這一結論,相當驚人。

總之,以上“惟恨海棠無香、刀魚有刺”般的遺憾,與這本書的閃光實屬“一體兩面”。閃光之處,在于將數(shù)字和算法“嵌入”媒體內(nèi)部這一具體情景研究;諸多苛求,根源亦是“嵌入”,當技術如此飛馳,媒體本身“嵌入”的更大生態(tài),同樣可能劇變。寫好前者,用了一整本書;寫出后者,大概得預留同樣篇幅。不過,在組織層面做類似題目,這一難點,很難徹底脫逃。

少點“勢必”,多點“未必

如上,作為社會學領域備受稱譽的新作之一,《工位上的度量》以媒體為出發(fā)點,借著相當令人信服的比較,闡明了數(shù)字(算法)應用和現(xiàn)實情景的復雜互動。這些寶貴觀察,可以和Christin在法院等情景的觀察互參,也可以與近年來更廣泛的前沿趨勢相印證。在這個領域,“勢必”比我們想象的少很多,“未必”比我們想象的多許多。再具體一點,承襲的文化,業(yè)界的模式,組織和制度,等等,都在上述互動的元素之列。顯然,這里有廣袤的待開拓空間。

在更加宏觀的層面上,結合周圍對數(shù)字化和算法的研究現(xiàn)狀,或許可以下一些更為唐突的感言。近年以來,尤其是今年以來,數(shù)字化和算法成為每次出行都清晰可感的趨勢。開發(fā)者,使用者,贊揚者,憂慮者,規(guī)制者,都有諸多判斷。此刻,該是展開類似研究的好時機。在國內(nèi)數(shù)字生態(tài)下,如此豐饒,但又未曾充分探索的地帶不少。又如,一旦提及“內(nèi)容”和“流量”,一度紛紛擾擾的網(wǎng)文平臺演變,立即讓人生出采用類似方法研究的興趣。再比如,《工位上的度量》關于寫手的討論,容易讓人聯(lián)想到另外一群數(shù)字下謀生存、卻又常常“不可見”的群體:為“智能”加上“人工”,形成“人工智能”的標注員(或其他類似稱謂)。我們大可期待從中產(chǎn)出同樣有所啟迪的理論。在各方竭力為難以避免、卻又爭端叢生的全球數(shù)字社會貢獻智慧的今天,有扎實田野的新理論,將是撥開迷霧的契機。此處所系,有討生活的人,有用數(shù)字的智慧,以及,或有的、共通的數(shù)字化命運。