《自然之后》:我是除我以外的宇宙

郁明2023-03-20 23:42

郁明/文

1989年,溫弗里德·塞巴爾德(W.G.Sebald)出版了第一部作品——詩集《自然之后:一部元素詩》,在德國文壇嶄露頭角。次年,《眩暈》問世,與隨后的三部小說一起讓這位神秘的作家蜚聲國際。

他的作品陰郁冷冽,滲透著挽歌式的語調(diào)。這種哀悼感可以追溯到《自然之后》收錄的自傳式詩歌《幽暗的夜晚起航》。在這首詩中,塞巴爾德把自己的降生看作一場災(zāi)難:

沒有預(yù)料,

寒冷之星土星業(yè)已主宰

此際的星象,巨雷已經(jīng)

盤踞在山崗上方,突然

劈開祈禱隊(duì)伍,擊中

四位華蓋抬手中的一位。

他用私人記憶串聯(lián)起歐洲衰敗的歷史,完成了一出“在觀眾面前平靜上演的無聲災(zāi)難”。2001年,塞巴爾德因車禍去世。悲痛之余,不免令人唏噓宿命?!蹲匀恢蟆酚扇讜r(shí)間跨度極大的敘事詩組成。《儼然阿爾卑斯山的雪》和《我若在海極留下》分別敘述了16世紀(jì)畫家馬蒂亞斯·格呂內(nèi)瓦爾德和18世紀(jì)博物學(xué)家格奧爾格·威廉·施特勒的生平。《幽暗的夜晚起航》則是作者的20世紀(jì)見聞。

三首詩看似毫無關(guān)聯(lián),塞氏卻暗搭梁津。在一次訪談中,塞巴爾德特意提到,施特勒和自己有著完全相同的首字母,而且他的出生地溫茨海姆也是自己母親懷孕時(shí)去過的地方。而格呂內(nèi)瓦爾也是在溫茨海姆見到了貝哈姆畫家兄弟。在詩歌內(nèi)部,真實(shí)世界和藝術(shù)創(chuàng)作中的人物因相似層疊交錯(cuò):格呂內(nèi)瓦爾德和小霍爾拜因繪制的圣女、里門施奈德和格呂內(nèi)瓦爾德所作的圣人狄奧尼休斯。這種相似甚至發(fā)展到整體的交融,詩中寫道,馬蒂斯·尼特哈特逐漸變成了格呂內(nèi)瓦爾德。對此,塞氏無意定義和解釋,只是用尋常語氣寫道,

是的,藝術(shù)作品中的男人們

看上去如兄弟般相互敬慕,

在他們路途交錯(cuò)之處,

常常為彼此立一座紀(jì)念碑。

我們可以將這些詭秘的巧合理解為超越時(shí)間的銘記,在長久的缺席后以不期然的方式出現(xiàn)。這也為他筆下漫游的人物提供了一種動機(jī)。他們?yōu)榱嗣ǖ南嘤霾铰牟煌?,等待破解幽靈的訊息或墓碑的銘文?!堆灐分?,主人公來到古老的記憶之場,無意識地和它發(fā)生對話,召喚出過去的幽靈,比如孩提時(shí)代的毛利蒂亞修女、一對孿生的卡夫卡、詹姆斯一世的女兒伊麗莎白?!秺W斯特利茨》中,主人公在利物浦大街火車站里,從幻象中看到自己被養(yǎng)父母接走的一幕。《移民》中,敘述者從塞爾溫處聽說了向?qū)Ъ{埃格利的失蹤,數(shù)十年后,恰好在報(bào)紙上讀到后者的消息,其尸骸時(shí)隔七十二年重見天日。

歷史,在塞巴爾德這里,顯然不是線性的。命運(yùn)之輪似乎周而復(fù)始地駛過,穿越時(shí)間留下同樣的痕跡。

在歷史和記憶的母題之上,《自然之后》指向了更龐大的存在。

在這部處女作中,塞巴爾德對宇宙萬物的思考已然枝蔓叢生。他用探險(xiǎn)的形式表現(xiàn)了三位主人公的人生,逐一描寫沿途景物,完成了一部詩意的博物志。至《土星之環(huán)》時(shí),塞巴爾德的知識考古學(xué)可謂是登峰造極。20世紀(jì)后半葉見證了諸多作家對物的沉迷,包括對新自由主義的批判、對自然主義的向往等等。相比之下,塞巴爾德的野心更大。他想要探索宇宙運(yùn)轉(zhuǎn)的模式。

對于塞巴爾德而言,寫作就是鉆進(jìn)宇宙的褶皺,無論對象是人還是物。

他在想象的宇宙中找尋自我。詩中可考的名字指向了歷史事實(shí),而暗恐的細(xì)節(jié)時(shí)刻提醒著詩人的存在。塞巴爾德,是否分有了筆下人物的生命?或許,我們可以大膽地說,塞巴爾德筆下的角色在一定程度上都是他的異名。

具名的角色和不具名的自我站在不確定的洪流中,發(fā)覺窮極宇宙的渴求終究是奢望。唯一確定的是,命運(yùn)的軌道早已鋪好,而災(zāi)難就在終點(diǎn)靜靜等待。

施特勒跟隨探險(xiǎn)隊(duì)前往阿拉斯加,對見到的動植物描繪、分類并繪圖,完成了杰作《海獸論》。這種編目體現(xiàn)了人類對知識的渴求,但也是人類中心主義的規(guī)訓(xùn)手段。在這首詩結(jié)尾,施特勒的尸體躺在雪地,如一只被打死的狐貍。

所有人,是的,所有人的頭頂都懸掛著達(dá)摩克利斯之劍。諾斯特拉達(dá)姆斯的世界末日預(yù)言已經(jīng)陳舊,但是災(zāi)難的陰霾永遠(yuǎn)籠罩著人類。人類只是赤條條來到世上,眼前萬物業(yè)已存在,終點(diǎn)也已設(shè)好,保持虔敬也許是唯一法則。

在整部詩集尾節(jié),詩人開篇喚主,借亞歷山大之戰(zhàn),重審瘡痍的近代歷史。詩人揮動著翅膀,在天海俯視人間,他看到工業(yè)和科技導(dǎo)致城市增殖突變。

我制造了

多少的機(jī)器,設(shè)計(jì)了

多少裝置,直到我

失去了對終生

侍奉之科學(xué)的信仰。

這里的詩人,直接與所謂文明決裂,以近乎絕望的姿態(tài)向前飛行,讓人聯(lián)想起注定墜亡的伊卡洛斯。萬幸的是,借助自然之美,他最終看到了荒原的另一面,一片陌生且未被探索之地。《自然之后》是對生命的記錄,也是對死亡的沉思。殘酷的意象隨處可見:死神、雪地、銹跡、戰(zhàn)場、墳冢、疾病……這樣一部缺乏生機(jī)和浪漫的作品中,最為柔軟的話語也如同疼痛的撕裂:

是時(shí)間的

斷裂,日復(fù)一日

時(shí)復(fù)一時(shí),

是銹,是火,

是許多行星的鹽,

是晝的黑暗,

或天空的諸光源。

塞巴爾德書寫了一種矛盾的永恒,他不相信永晝和永夜,而是迷戀白晝的黑暗,抑或黑洞的光斑。這里也長存著生者和亡靈對話的空間。

他們就是這么回來的,這些死者……不時(shí)地從冰里出來,被發(fā)現(xiàn)躺在冰磧邊,剩下一小堆被磨光的骨頭和一雙釘鞋。

這些幽微的褶皺最終成為了自我的飛地。塞巴爾德將自我寄居于他者,藏進(jìn)自身之外的宇宙萬物中。他一落筆,每顆石子都變成一個(gè)死魂靈。

這就是

世界最后的結(jié)局嗎?啊,

你們都是些石頭一樣的人。

死去的,

永遠(yuǎn)死去。

這部與“我”無關(guān)又處處是“我”的詩集,是人類文明的碑銘和自然生生不息的禱文。而“我”,是一顆人類鄉(xiāng)愁的粒子,拼湊著未完成的宇宙羅曼史,隱匿在山頂?shù)娜谘⑸值那嗵?、航船的銹斑、伊卡洛斯的熾翼、土星之環(huán)的殘骸……

 

熱新聞