心安何處?王賡武的異域之眼

林建剛2022-11-23 20:31

林建剛/文

新世紀(jì)以來,不論是學(xué)術(shù)界,還是出版界,對學(xué)者作家的學(xué)思?xì)v程與生命歷程一直充滿興趣。不論是齊邦媛的《巨流河》,還是王鼎鈞的回憶錄四部曲,抑或是何兆武的《上學(xué)記》《上班級》,出版之后都有巨大的反響。與這些回憶錄相比,歷史學(xué)家王賡武在《家園何處是》《心安即是家》這兩部回憶錄中所呈現(xiàn)出來的世界更加波瀾壯闊,也更加讓人唏噓不已。

幾乎所有的回憶錄,都會(huì)提到文化鄉(xiāng)愁與家國情懷,王賡武也是如此。在他的回憶錄中,我們既可以看到他對中國“濃得化不開”的家國情懷,又可以看到他以異域之眼對故土的反思與審視??梢哉f,王賡武的一生,一方面糾結(jié)于家國認(rèn)同,另一方面,又用海洋性思維來審視他所眷念的中國文化。

家國情懷與情迷中國

1930年,王賡武出生于荷屬泗水,母親丁儼出自名門望族,父親王宓文畢業(yè)于中央大學(xué),大學(xué)畢業(yè)后受朋友鼓勵(lì)來到東南亞,以教授南洋華僑子弟的中文為業(yè)。由于出生于異國他鄉(xiāng),王賡武的父母一直致力于讓他盡可能地認(rèn)識中國。母親把王氏家族與丁氏家族的親人逐一向他講述,這種建立在血親基礎(chǔ)上的宗法制社會(huì),讓人想起費(fèi)孝通在《鄉(xiāng)土中國》中所提到的“差序格局”的概念。

童年的王賡武在英屬馬來亞的怡??吹角逭嫠?、廟宇和教堂時(shí),好奇父母為何不進(jìn)去參拜,母親的回答是她不相信這些,她相信的是祖先崇拜。這種“敬鬼神而遠(yuǎn)之”的態(tài)度,也是儒家思想的行事作風(fēng)。如果說母親丁儼是從家族與信仰的層面讓王賡武認(rèn)同于中國的話,那么,父親王宓文則是從教育層面讓其認(rèn)同中國。在王賡武的青少年時(shí)代,身處英屬馬來亞的父親既教授他四書五經(jīng),又教授他古典文學(xué)。于是,從《詩經(jīng)》到《古詩十九首》再到唐詩,從《大學(xué)》到《中庸》再到《史記》,都成了他學(xué)習(xí)的內(nèi)容。這種經(jīng)典的文史教育給他打下了堅(jiān)守的國學(xué)根底,為他將來的漢學(xué)研究奠定了基礎(chǔ)。

可以說,青少年時(shí)期的王賡武,無論是身份認(rèn)同還是文化認(rèn)同,都堅(jiān)信自己是中國人——雖然落腳于英國的殖民地,但始終堅(jiān)信他們一家三口終將葉落歸根。誠如他在回憶錄中所說:“等待回到中國以及重返馬來亞,這兩者形塑了我的人生,影響遠(yuǎn)比我意識到的還要深刻。”

王賡武回憶錄

《王賡武回憶錄(上、下卷)》
王賡武 林娉婷 /著
林紋沛 夏沛然 /譯
上海譯文出版社
2022年8月

1947年,王賡武終于回到了他朝思暮想的故國,并幸運(yùn)地進(jìn)入中央大學(xué)英文系就讀。可惜,朝代的革故鼎新與時(shí)代的天翻地覆讓王氏一家在1948年再一次離開中國,并回到了英屬馬來亞。18歲的王賡武,在回到馬來亞之后,必須重新尋找自己的家國認(rèn)同。為此,他開始調(diào)整自己的心態(tài),試圖讓自己認(rèn)同于即將解除殖民統(tǒng)治的馬來亞,他來到新加坡的馬來亞國立大學(xué)就讀,重新結(jié)識了新朋友,并遇見了自己的妻子林娉婷。他在大學(xué)里寫詩、辯論、思考,并由此建立了他對他心目中大馬來亞的家國認(rèn)同。這種認(rèn)同,不僅體現(xiàn)為他在這里成長戀愛學(xué)習(xí),更體現(xiàn)為對馬來亞歷史文化的認(rèn)知。

可以說,1950年代的王賡武,心中既有對中國的文化情懷,又有對馬來亞的熱切期盼。這兩點(diǎn),具體體現(xiàn)在他學(xué)術(shù)研究的兩大方向。第一個(gè)方向是關(guān)于中國的歷史研究。1950年代,王賡武在英國致力于中國五代十國這段歷史的研究。這一研究的心理動(dòng)因,源于他對北洋政府時(shí)期軍閥混戰(zhàn)的疑惑。在王賡武看來,辛亥革命后,一個(gè)新的國家已經(jīng)屹立在東方,卻為何又遭遇了軍閥混戰(zhàn)?一切歷史都是當(dāng)代史。王賡武對五代十國的歷史研究,恰恰投射了他對當(dāng)時(shí)中國鸚鵡救火般的情懷。

第二個(gè)方向,是他對馬來亞歷史與文化的研究。同樣是在1950年代,他對馬來亞的歷史研究興致盎然,當(dāng)他在英國獲得博士學(xué)位后,很快便來到新首都吉隆坡的馬來亞大學(xué),致力于推進(jìn)馬來亞地區(qū)的歷史研究。這又投射了他對新的馬來亞國家的歷史與文化認(rèn)同。饒有趣味的是,這兩個(gè)學(xué)術(shù)方向還有重合的一面,那就是海外華人的移民史與定居史。就這樣,王賡武的學(xué)術(shù)研究,就像社會(huì)學(xué)家項(xiàng)飚所主張的“以自己為方法”。他對海外華人的遷徙史、貿(mào)易史、生活史、以及情感上的國家認(rèn)同的研究,完全是從他個(gè)人的生活經(jīng)歷與情感體驗(yàn)所出發(fā)的。歷史學(xué)家王賡武的歷史研究,可謂是從自己出發(fā)的全球史。

1965年,對王賡武而言,可能是最難過的一年。一方面,他所認(rèn)同的大馬來亞排斥了新加坡。因?yàn)樾录悠陆^大多數(shù)人口是華人,如果加上新加坡,整個(gè)馬來亞的華人人口就占據(jù)了48%,再加上外來的印度裔,外來人口在馬來亞的總?cè)丝谶h(yuǎn)超50%,這樣馬來人就成為了大馬來亞的少數(shù)人口。基于這一點(diǎn),新加坡被排斥在馬來亞之外。對此,王賡武是不能認(rèn)同的。可以說,此時(shí)此刻的王賡武,在情感上遭受了三重沖擊。第一,他在青少年時(shí)認(rèn)同的中國文化迎來文化的破壞與毀滅;第二,他的出生地印度尼西亞發(fā)生了慘烈的排華運(yùn)動(dòng),大量的華人要么死于非命,要么背井離鄉(xiāng);第三,他既不認(rèn)同于排除了新加坡的馬來西亞,又不太認(rèn)同新加坡。在種種因素的疊加之下,王賡武選擇了離開,他前往了澳大利亞教書,并在澳大利亞教書十多年之后,加入了澳籍。此后,王賡武還擔(dān)任過香港大學(xué)的校長,在香港生活多年。

如今,90歲高齡的王賡武生活在新加坡,還是新加坡國立大學(xué)東亞研究所的所長。到底何處是家園呢?對于這個(gè)答案,王賡武的答案是心安即是家。這一蘇東坡式的回答是柔情似水式的。與他相比,另一位海外華人學(xué)者所說的“我在哪里,哪里就是中國”則是金剛怒目式的。不論是柔情似水還是金剛怒目,他們都展現(xiàn)了家國情懷的一面。

不過這一面向,不同于飛蛾撲火式的愛國熱情,更多了一份理性審視下的人生抉擇。這不僅讓人想起了夏志清在《中國現(xiàn)代小說史》中關(guān)于“Obsession with China”的論斷。在翻譯這本文學(xué)史著作時(shí),有學(xué)者將之翻譯成了感時(shí)憂國。對此,香港文學(xué)史家陳國球并不贊同。他說:“‘Obsession’一詞在英文中包含有比較復(fù)雜的感情,但‘感時(shí)憂國’就完全是歌頌愛國精神的正面意思了。這就啟發(fā)我重讀了《中國現(xiàn)代小說史》。

我發(fā)現(xiàn),在夏志清那里,‘obsession’顯然不是完全正面的。他講‘Obsession with China’,有一種認(rèn)為絕大多數(shù)中國現(xiàn)代作家都把自己的感情過于陷溺在對于中國的迷思中的意思。而在他的整個(gè)論述中,得到更高評價(jià)的明顯是那些可以從對于民族國家的迷思中超越出來的作家。他認(rèn)為這種對于中國的迷思,已經(jīng)成為了絕大多數(shù)中國現(xiàn)代作家的一種包袱。”從這個(gè)意義上來說,陳國球?qū)⑾闹厩宓倪@一論斷翻譯成了“情迷中國”。按照這一概念,王賡武的家國情懷,其重心更側(cè)重于家,而非國,這就無疑擺脫了“情迷家國”背后的夢魘。

大陸性思維與海洋性思維

出生于海外的王賡武,一方面沉迷于中國的歷史文化,另一方面,則又反思中國文化的局限。王賡武大學(xué)讀的是英文系,絕大多數(shù)時(shí)間都生活在東南亞的南洋世界。這種遠(yuǎn)距離眺望中國的方式,讓他有了以獨(dú)特視角來觀察中國的域外之眼。他并非站在中國的角度來看世界,而是站在世界的角度來審視中國。于是,我們還可以看到,在他的學(xué)術(shù)研究中,經(jīng)常以海洋性思維來審視中國的大陸性思維。

在王賡武看來,華夏文明很大程度上是黃土文明。我們的祖先在馴化了土地的時(shí)候也被土地所馴化。這一被土地所束縛的文明,傾向于安土重遷,習(xí)慣于因循守舊。于是,漫長的古代中國,戰(zhàn)爭基本上都來自于陸上。這一陸上戰(zhàn)爭,概而言之,基本上是草原游牧文明與中原農(nóng)耕文明的戰(zhàn)爭。戰(zhàn)爭的結(jié)局,不外乎中原的勝利或者失敗。不過,即使中原失敗了,被少數(shù)民族征服了,但很快就會(huì)迎來文化上的反征服。滿族征服了中國,但正黃旗的滿人納蘭性德用漢語寫下了膾炙人口的《飲水詞》,正白旗的滿人曹雪芹用漢語寫下了絕世無雙的《紅樓夢》。

“軍事上的被征服與文化上的反征服”相得益彰,正是“以夏變夷”的策略。問題是,近代以降,當(dāng)強(qiáng)敵從海上來的時(shí)候,在面對西方船堅(jiān)炮利之后,中國傳統(tǒng)文化中的裹腳、辮子、男尊女卑、三綱五常就顯得不合時(shí)宜了。在王賡武看來,中國應(yīng)擺脫土地的束縛,發(fā)展海洋性思維。在他看來,古代中國南方的海外貿(mào)易一度非常發(fā)達(dá),也曾初步孕育出海洋性思維。但是這一思維卻因?yàn)槊髑鍟r(shí)代的海禁政策而停滯了。那些在過去歲月中為了生活而下南洋的中國人,無形中被過去的專制王朝所忽略了。海權(quán)的概念,在傳統(tǒng)的認(rèn)知中也就可有可無。

因此,在王賡武看來,中國的發(fā)展,一方面要有克勤克儉吃苦耐勞的大陸性思維,另一方面也要有包容多樣面對世界的海洋性思維??梢哉f,中國改革開放所取得巨大成績,也印證了王賡武這一學(xué)術(shù)命題。當(dāng)然,這種對中華文化的審視與反思,也是王賡武家國情懷的一面。

面對故國,發(fā)思古之幽情固然不錯(cuò),但批評與反思不也是一種深沉的情感表達(dá)?

(作者系文史學(xué)者)

熱新聞